对于(yú)第一次接(jiē)触标书(shū)这块(kuài), 很多(duō)的标书词都是不太(tài)明白(bái)的,今天我们专门做长沙标书的乐鱼官方端网站登录入口和品瑞要与大家(jiā)分享(xiǎng)的就是标(biāo)书中常用的一(yī)个词,标书翻(fān)译,什么是标书翻(fān)译了,下(xià)面我们就一起来看看(kàn)吧。
标书(shū)翻译是整个投标(Bidding)过程的(de)重要(yào)一环。标书翻译(yì)必须表达出投标(biāo)人(rén)全部意愿,不能有疏漏(lòu)。标书(shū)翻译也是投标人投(tóu)标编制投(tóu)标书(Bid)的依据,投标(biāo)人(Bidder)必须对招标(biāo)人(Tenderee)的标书内容进行实质性(xìng)的响应,否则被(bèi)判定为(wéi)无效(xiào)标(biāo)(按废弃标处理)。 标(biāo)书翻译是法律(lǜ)翻译和(hé)商业翻译的结合。因为在标书中即(jí)有带有法律要约性质的各(gè)种邀约和(hé)承诺(nuò),同(tóng)时为了全(quán)面介绍自己和赢得投标方的信任和(hé)好感,需要同时使(shǐ)用极富影响力的商业用语。翻(fān)译需要依(yī)靠严(yán)格的质量控(kòng)制体系、规范化的运作流程独(dú)特的审核标准为(wéi)客户提(tí)供一流的标书翻译服务,标书翻译的五项(xiàng)原则:全(quán)面反映使用单位(wèi)需求的(de)原(yuán)则;科学合理的原则(zé);术语、词汇库专业、统一(yī)原则; 维(wéi)护(hù)投(tóu)标方的商业秘(mì)密及国家利益的原则; 保(bǎo)质、准时交稿。
标书翻译(yì)的要求(qiú)是非(fēi)常(cháng)高的,对于标书方面有什么不明白的地方,随时(shí)可以咨询我们乐鱼官方端网站登录入口和品瑞哦(ò),我们可是有着十多年的长(zhǎng)沙(shā)标(biāo)书制作经验,对于各种标书都是非常(cháng)熟悉的,从认识我们到中标,我们都是会在(zài)您身边(biān)。
18175967433 / 15399983754
442333471@qq.com
长沙市雨花区洞(dòng)井街道红星紫(zǐ)金国际(jì)2栋813-817室